U kunt zich voorstellen dat MKS Advocaten in zijn ruim dertigjarig bestaan een enorme database aan voorbeelden op het gebied van contracten en algemene voorwaarden heeft verzameld. Meestal in de vorm van zogenaamde “boiler plates”. Dat wil zeggen (honderden) losse modules met paragrafen die samen een op uw maat toegesneden geheel kunnen vormen.
Nu MKS in al die jaren procederen over dergelijke bepalingen precies weet waar het mis kan gaan, kan zij u ook vertellen waarom een bepaalde formulering de voorkeur geniet en welke gevolgen de keuze voor de ene of voor de andere formulering heeft. Bij MKS dus liever geen standaardverhaal uit de tekstverwerker. Contracten en voorwaarden maken doet MKS in het Nederlands en Engels. Contracten en voorwaarden beoordelen of daarover advies geven doet zij ook wanneer deze in het Duits of Frans zijn opgesteld. Overigens kan het bij (het tot stand komen van) contracten natuurlijk ook mis gaan in die zin dat één van beide partijen zijn verplichtingen niet- of niet op de juiste wijze nakomt. Ook in al dat soort gevallen is MKS Advocaten de juiste partner om u te adviseren of om u in een procedure bij te staan. |
"Contracten en algemene voorwaarden schrijven (in Nederlands en Engels) en beoordelen, of daarover adviseren (ook in Duits en Frans) is voor mij geen werk maar een hobby, en dat al vele jaren lang." |